Not sure what program is right for you? Click Here
CIEE

© 2011. All Rights Reserved.

Study Abroad in

Back to Program Back to Blog Home

1 posts from December 2015

12/28/2015

Fall 2015 Arabic Language Program Issue III

NewsletterBannerAmman

   Another great semester comes to an end! In this final issue of the Fall 2015 Arabic Language Newsletter you will note our newsletter is written by the students in Arabic without editing by the instructors or the staff. It is the original work that came directly from the students and we are so proud of this outcome. 

  We wish all the Fall 2015 students the best of luck as they move on to new adventures back in the United States and hope they will keep these experiences close to their hearts as they continue to study and work towards a better world. Thanks for a great semester!

12065641_10208065272576521_9165624021734246183_n

 

إسمي كريس

  1546463_10208065282856778_817658694969559149_n

Christopher Burr  from University of Arizona shares with us some aspects of his personal profile, experiences and future goals. 

         في البداية، ولدتُ في ولاية شمال كارولينا في مدينة فانيائتبل. لما كان عمري 3 سنوات، أنا و والداي انتقلنا من شمال كارولينا إلى بريطانيا. بعد سنة من المعيشة في بريطانيا، أنا و والدتي انتقلنا إلى مدينة صغيرة في الولايات المتحدة اسمها " نوغاليس ". في هذه المدينة، تربّيت بين ثقافتين: الثقافة الأمريكيّ و الثقافة المكسيكيّة.

       لما نحن وصلنا إلى نوغاليس ، أسرتي هناك ما كانوا يتكلّمون الإنجليزيّة ، و أنا لم أكن أتكلّم الإسبانيّة، فكان من الضّروري لي تعلّم الللغة الاسبانيّة للتواصل مع أسرتي، لقد كان هذا من أحسن الأشياء التي حدثت لي ، لأنني تعلّمت أن أحبّ اللغات، و مع الوقت أيضاً بدأت أسافر مع والدتي، و تعلمت أيضا أن أحبّ اللغات.

      مع تلك الخبرات ، اخترت تخصّصي في الجامعة دون مشاكل، في جامعتي أدرس الدراسات الدولية، و الفرنسية، و الإيطالية، و العربيّة، لحسن الحظ، بسبب تخصّصي، كنت أستطيع أن أدرس في أربع دول و السّفر إلى دول أخرى.

     في المستقبل ، لست متأكّداً ماذا أريد أن أعمل، لكنّني متأكّد أنّني أريد العمل حيث من الممكن لي أن أسافر، و أستخدم لغاتي، و أتعرّف إلى كثير من الناس من كل زاوية في العالم ، و أساعد الكثير من النّاس.

 كريس بير - جامعة أريزونا

بين الدرّاق والرمان 

12115781_10208065279936705_3138028433657288904_n 

“Between Peach & Pomegranate" is a wonderful poem in Arabic by Audrey Muston from Indiana University-Bloomington, in which she talks about how it felt when she first came to Jordan in the peach season and it was a new, mysterious place, but people welcomed her and made her feel comfortable and loved.  In the pomegranate season it’s time to go home, she feels sad to leave Jordan, and she describes her relationship with her Jordanian friends like the pomegranate seeds--rooted deeply to something compassionate and warm-hearted.  

في موسم الدرّاق

وصلتُ

الجو كان حاراً

وكان مكاني في الأردن

غامضاً

رحبتم بي ومنحتموني

حياةً

في حياتكم

عائلةً

في عائلتكم

الكريمة تعاطفاً

وصبرا

والآن في موسم الرمان

وقت فراقكم قد حان

أدرك أنّي نسيت

كيف أنزع روحي منكم

من المؤكّد أنّنا كبذور الرمان

تجاوراً

تماسكاً

تراحما

بدونكم

انا كنتُ وحيدةً بالكامل

لكنني بكم أكثر اكتمالا

 

أودري مستون - جامعة إنديانا / بلومينغتون

Categories