Not sure what program is right for you? Click Here
CIEE

© 2011. All Rights Reserved.

Study Abroad in

Back to Program Back to Blog Home

« Summer 2015 Amman Arabic Language Issue II | Main | Fall 2015 Arabic Language Program Issue II »

10/25/2015

Fall 2015 Arabic Language Program Issue I

NewsletterBannerAmman

IMG_0677

Welcome to the first issue of the Fall 2015 Arabic Language Program newsletter. As you will note our newsletter is written by the students in Arabic without editing by the instructors or the staff. It is the original work that came directly from the students and we are so proud of this outcome. 

الخلوة الثقافية

IMG_3359
Laura Marsalisi Georgetown University describes the rural retreat in Jordan

إعداد لورا مرسيليسي 

       من 26 سبتمبر إلى 3 اكتوبر قام طلاب البرنامج العربي بالخلوة إلى بعض الأماكن في الأردن مثل الشوبك و وادي رمّ و وادي موسى و العقبة. فالاندماج اللغوي و الثّقافي كان هدفنا عندما خرجنا من عمان مع أساتذتنا_ دليلنا إلى العالم الّذي وجدناه خارج غرف صفوفنا.

       تجربتي المفضّلة في الخلوة كانت مشاهدة النّجوم في وادي رمّ. كانت السّماء مثل صندوق الكنوز، و كلّ نجمة كالماسة. بصراحة ما عرفت أنّ كلّ النّجوم هذه موجودة. كنّا أغنياء خبّأت هذا الجمال حتّى المساء عندما نام الوادي و تنبثق عليه النّسمة. جالسةً على الرّمل البارد مع الآخرين، فهمت جاذبيّة الحياة في الصّحراء ، و أردت أن أبقى في تلك التجربة إلى الأبد و لكن القمر ارتفع ، ورجعت النّجوم إلى صندوقها مرّة ثانية.

IMG_3398

 

صفحة عن نفسي

IMG_3587

Rachel Tranchik from American University shares with us some aspects of her personal profile.

إعداد ريتشيل ترانشيك 

ولدت في ألمانيا كما أنّ والدي يعمل في الحكومة الامريكية و الجيش الأمريكي كمهندس في ألمانيا و بالإضافة إلى ذلك والدة والدتي هي ألمانية لذلك سكنّا بالقرب من عائلة والدتي. عندما كان عندي ثلاث سنوات عدنا إلى أمريكا و سكننا في ولاية "بينسلفانية" و بعد ذلك في ولاية "نيو جيرسي." كنت طالبةً ممتازةً في المدرسة الثانوية و اشتغلت في دكان للبوظة و كنت فارسة و بالإضافة إلى ذلك كنت كشافة. كنت مشغولة دائماً. 

في البكالوريوس التحقت بالجامعة الأمريكية في مدينة  "دي.سي" و تخصّصت في العلاقات الدولية و ركزت على الشرق الاوسط و اللغة العربية. درست في مصر شهرين عام 2010 و في المغرب أربعة شهور عام 2010 و مع برنامج "ميدلبوري" عام 2011. 

بعد تخرّجي من الجامعة في 2011 بدأت بحثاً عن الشغل. كان في شهر آذار بدأت أعمل كمساعدة تنفيدية لرئيس المنظمة غير الحكومية في "دي.سي."  اسم المنظمة "يفيس" و هي تختصّ بمساعدة الانتخابات الدوليةً. في 2013 دخلت برنامج الماجستير في الجامعة الأمريكية و تخصّصت في قرار السلام و الصراع و خصوصاً مع النساء من المجتمع. استمرّيت بالعمل أثناء دراستي. كان صعباً جدّاً. في المستقبل أرغب بالعمل مع برامج للنساء في المجتمع و مساعدتهنّ في إيصال أصواتهن. أنا في الأردن مع صديقتي "بورين" لنهاية برنامجي الماجستير.

 

احب اللغات  

Image

Mackenzie Bailey from University of California-EAP explain why she loves Arabic language.

إعداد مكنزي بيلي 

انا اسمي ماكينزي بيلي و عندي ٢١ سنة و انا من مدينة والنوت كريك في ولاية كالفورنيا. لي ٤ اخوة اسمهم ترافيس و كاميرون و كيغان و داريان و انا الوسطى في عائلتي. الآن انا طالبة في جامعة بيركلي في مدينة بيركلي في ولاية كالفورنيا و الجامعة قريبة من بيتي ولكنني اسكن في منطقة الجامعة مع اصدقائي لانه  اسهل من السكن في بيتي بسبب المسافة. في الجامعة، انا متخصصة في اللغة الاسبانية و البرتغالية و متخصصة في العلوم اللغوية و بالاضافة الى ذلك، ادرس اللغة العربية.

     تعلمت اللغة الاسبانية عندما كنت صغيرة ولكنني نسيتها بعد ان رجعت الى كالفورنيا و بسبب ذلك، سافرت الى كوستا ريكا لسنة في المدرسة الثانوية و تعلمت مرة اخرى اللغة. احب الاسبانية و اللغات اللاتنية و درست الفرنسية في المدرسة الثانوية زيادة على اللغات الاخرى. بعد ان تخرجت من المدرسة،  سافرت الى البرازيل قبل ان ابدأ دراستي في الجامعة و في هذه السنة في البرازيل تعلمت البرتغالية. دائما و أحببت اللغات في حياتي و بعد هذه الرحلات كان سهلاً اختيار تخصصي. على الرغم من هذا القرار، اختريت ان ادرس العلوم اللغوية بعد ان ادرس في صف تمهيدي عن هذا الموضوع. كانت اول مرة انا علمت عن هذه الدراسة و بعد هذا الفصل الدراسي، قررت ان ادرس العلوم اللغوية علاوة على اللغات الاخرى.

     في نفس الوقت  اردت ان اعمل في المستقبل في الحكومة و بسبب ذلك بدأت دراسة اللغة العربية في الجامعة ولكن بعد وقت اردت ان اعمل عمل مختلف و الآن ادرس العربية لانني احب اللغات و اود ان ادرس لغة اصعب من اللغات اللاتنية. اليوم، اريد ان اصبح مترجمة في المحاكم و اريد ان اتكلم كل اللغات التي ادرس لكن في الترجمة من اللازم ان اتكلم مثلها لغة ام و بسبب ذلك لا اظن انني استطيع ان اصبح مترجمة في العربية و خلافا لذلك, ارغب في دراسة الترجمة في جامعة سان فرانسيسكو بعد التخرج من جامعتي لاصبح مترجمة. بعد ذلك ساعمل في المحاكم و الى جانب ذلك, في المستقبل اريد ان اصبح ام. 

     قدوتي بالحياة والدتي لانها دائما ساعدتني في حياتي و انا احبها. هي لا تعمل في نفس المجال الذي اريد ان اعمل فيه ولكن هي دائما تلهمني و ان شاء الله ساكون ام جيدة مثلها في المستقبل. هي قوية و ذكية و تعمل كثيرا في البيت و في شغلها.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Categories